Структурный анализ

Следующая структурная схема, извлеченная из материалов о необычной реальности, представленной в предшествующей части этой работы, задумывалась как попытка открыть внутреннее единство и обоснованность учения Дона Хуана. Структура, как я определил, состоит из четырех концепций, которые имеют основные подразделы: (1) человек знания; (2) человек знания имеет союзника; (4) союзник имеет правило; и (4) правило  подтверждается специальным соглашением. Эти четыре составляющие в свою очередь состоят из нескольких вспомогательных идей; таким образом общая структура включает все значимые концепции, которые мне были представлены до окончания обучения. В некотором смысле  эти компоненты представляют последовательные уровни анализа, где каждый уровень модифицирует предыдущие. The following structural scheme, abstracted from the data on the states of non-ordinary reality presented in the foregoing part of this work, is conceived as an attempt to disclose the internal cohesion and the cogency of don Juan’s teachings. The structure, as I assess it, is composed of four concepts which are the main units: (1) man of knowledge; (2) a man of knowledge had an ally; (3) an ally had a rule; and (4) the rule was corroborated by special consensus. These four units are in turn composed of a number of subsidiary ideas; thus the total structure comprises all the meaningful concepts that were presented until the time I discontinued the apprenticeship. In a sense, these units represent successive levels of analysis, each level modifying the preceding one.*
Поскольку эта концептуальная структура полностью зависит от значения всех его блоков, на этой стадии будет уместно следующее пояснение: во всей работе смысл передается так, как я его понял. Компоненты концепции знания Дона Хуана, как я их представил здесь, не есть точная копия того, что он говорил. Несмотря на все мои усилия передать эти концепции настолько точно насколько возможно, их значения были искривлены моими собственными попытками их классифицировать. Расположение четырех основных компонентов этой структуры есть, тем не менее, логическая последовательность, которая представляется свободной от чуждого им моего классификационного механизма. Но все же  составляющие идеи для каждого основного компонента было невозможно очистить от моего личного влияние. В определенные моменты посторонние классификационные пункты были необходимы для понятного описания феномена. Но если такая работа должна была быть выполнена, это делалось через зигзаги вперед и назад от предполагаемых значений, между классификационной схемой учителя, к значениям созданным классификационным механизма ученика.

Because this conceptual structure is completely dependent on the meaning of all its units, the following clarification seems to be pertinent at this point: Throughout this entire work, meaning has been rendered as I understood it. The component concepts of don Juan’s knowledge as I have presented them here could not be the exact duplicate of what he said himself. In spite of all the effort I have put forth to render these concepts as faithfully as possible, their meaning has been deflected by my own attempts to classify them. The arrangement of the four main units of this structural scheme is, however, a logical sequence which appears to be free from the influence of extraneous classificatory devices of my own. But, insofar as the component ideas of each main unit are concerned, it has been impossible to discard my personal influence. At certain points extraneous classificatory items are necessary in order to render the phenomena understandable. And, if such a task was to be accomplished here, it had to be done by zigzagging back and forth from the alleged meanings and classificatory scheme of the teacher to the meanings and classificatory devices of the apprentice.

*For outline of the units of my structural analysis, see Appendix B.

Книги КастанедыУчение дона Хуана Путь знания индейцев Яки — Оперативный порядок. 1. Человек, обладающий знанием